به گزارش پایگاه خبری فرهنگ پارسی، پدرام کریمی یکی از نویسندگان سریال صفا با خانواده با اشاره به ایده ساخت و نگارش این اثر که این شبها از شبکه یک پخش میشود، اظهار داشت: من صحبتی با محسن تنابنده داشتم که در واقع پیشنهاد را او مطرح کرد و قرار بود که در مورد جنگ ۱۲ روزه کاری بسازیم.
وی در ادامه گفت: کاملاً هم دلی بود و خود محسن تنابنده دغدغه داشت که کاری با این مضمون ساخته شود که ابتدا نظرش سینمایی بود؛ اما ظاهراً در یکی از جلسات با صداوسیما وقتی از طرح صحبت میکند آنها میخواهند که این اثر به سریال تبدیل شود؛ تنابنده هم به دلیل مخاطب بیشتر تلویزیون موافقت کرده بود. سپس در ادامه پروژه در انتخاب بازیگر، کارگردان و بقیه موارد بهصورت مشورتی پیش رفتیم.
فیلمنامهنویس سریال درباره بازخوردهای این سریال بیان داشت: تا جایی که من مطلع شدم، مخاطب از این کار استقبال کرده است، بهخصوص بعد از دو یا سه قسمتی که پخش شد. البته زمان مناسبی برای پخش در نظر گرفته نشده بود و من به سهم خودم و باتوجهبه تجربیاتم در تلویزیون تلاش کردم این موضوع را منتقل کنم، اما حتماً دوستان دلایل خودشان را داشتهاند.
وی گفت: به هر ترتیب تصور میکنم سریال اگر در زمان مناسبی که جامعه و مردم آرامش بیشتری داشتند و البته با تبلیغات مناسب، روی آنتن میرفت، مخاطبان بیشتری را جذب میکرد.
کریمی با اشاره به سوژه این سریال یعنی دزدی ای که منجر به لودادن پهپادها در یک خانه شد و زمان جنگ ۱۲ روزه شنیده شده بود، بیان داشت: ماجرای دزدی در حد یک خبر بود و البته بعد از اینکه کار جدی شد، پیگیریهایی نیز کردیم؛ اما چیزی فراتر از همان خبر دستگیرمان نشد. غیر از آن خبر، بقیه قصه و ماجرا تخیلات ما بود.
وی با اشاره به لهجه احمد مهرانفر در سریال گفت: انتخاب لهجه کاشانی برای کاراکتر صفا، در هنگام نگارش طرح و سیناپس و پس از قطعیشدن حضور احمد مهرانفر صورت گرفت. این انتخاب باتوجهبه تسلط او بر این لهجه و البته شیرینی این لهجه که رنگ خوبی به اثر داده است، انجام شد.
فیلمنامهنویس سریال با اشاره به شوخی با رئیسجمهور پزشکیان در سریال و اینکه نگرانی از بابت این شوخی داشتهاند یا خیر بیان داشت: این مهم است که از نامبردن شخصیتهای سیاسی چه استفادهای میشود و مهمتر اینکه چه ظرفیتهایی در طرف مقابل وجود دارد. اگر واقعاً هدف مسخرهکردن و هجو باشد، کار غلطی است و حداقل در فرهنگ ما جایی ندارد.
وی گفت: در این سریال از آقای پزشکیان بهعنوان رئیسجمهوری مردمی و خاکی یاد میشود و البته باتوجهبه شناخت نسبیای که از او داشتیم، تقریباً مطمئن بودیم نهتنها ناراحت نمیشود، بلکه استقبال هم میکند.
کریمی با اشاره به تابوشکنی این شوخی بیان داشت: بسیاری از این موارد را ما خودمان به شکل تابو تعریف کردهایم و واقعاً اینطور نیست که تصور میشود عدهای این مجوز را دارند و برخی ندارند. البته اینکه چه کسی و چگونه میگوید مهم است. اینکه کسی حرفی یا اشارهای دلسوزانه یا مغرضانه داشته باشد مهم است.
وی در ادامه گفت: اینکه فرد با سوژه شوخی یا مسخره کند نیز مهم است. در این مورد خاص هیچ مشکلی وجود نداشت و به وجود هم نیامد. البته که در برخی موارد باید بهعنوان نویسنده و کارگردان و تهیهکننده ایستادگی کرد و با منطق، توجیهاتی داشت تا مسئولان نظارتی را قانع کرد.
فیلمنامهنویس سریال بیان داشت: بااینحال بهعنوان کسی که سالهای سال و در دوره مدیریتهای مختلف – از زمان شهید لاریجانی – در تلویزیون کار کردهام، میتوانم بگویم بسیاری از مواردی که بهعنوان خطقرمز و… مطرح میشود، ساختهوپرداخته ذهن ما و خودسانسوری است. البته تنگنظریهای شخصی و کجسلیقگیهای برخی از مدیران میانی وجود داشته و دارد، اما قانون جاری و قطعی در سازمان نیست.
وی با اشاره به ریتم سریال گفت: اینکه ریتم اثر گاهی تند یا کند میشود، به چند عامل بستگی دارد؛ یکی متن و کارگردانی و دیگری تدوین. نویسنده قطعاً در لحظه نگارش به شکل ورود به سکانس و خروج از آن و پسوپیش آن و ریتم کلی فکر میکند و جایی با زیادهگوییها ممکن است این ریتم از دستش خارج شود یا در کارگردانی بسته به نوع دکوپاژ یا حتی نوع و جنس بازی بازیگر و ادای دیالوگ و… تغییراتی پیش میآید.
کریمی بیان داشت: در برخی موارد ممکن است آنچه نوشته شده درست باشد و شوخیها سر جای خودش کار کند، اما مثلاً چیزی به ذهن کارگردان و بازیگر در لحظه برسد که اتفاقاً در همان صحنه و موقع تصویربرداری بامزه و خندهدار به نظر آید، اما در نهایت و خروجی آن اتفاق موردنظر رخ ندهد و موقعیت کسالتبار شود.
وی در ادامه گفت: حفظ این ریتم و بزنگاهها بهخصوص در کار کمدی خیلی مهم است که به دلایل مختلف در بعضی موارد از دست میرود. البته در این اثر این مراقبتها شده است؛ ولی در بعضی موارد نیز به دلیل شتاب و شرایط کلی کشور هنگام ساخت اثر، آن شوخی ازدسترفته است.
فیلمنامهنویس سریال با اشاره به بالارفتن انتظار مخاطبان با انتخاب عنوان کمدی برای سریال و اینکه میشد بهجای آن از عناوینی چون مفرح و شیرین استفاده کرد، گفت: متأسفانه معانی این واژهها در بسیاری از موارد از سوی منتقدان بهاشتباه استفاده میشود. اما در کل باید پذیرفت کار کمدی ساختن با موضوع تلخی که در آن تعداد زیادی از هموطنان عزیز ما مظلومانه به شهادت رسیدهاند و داغ آن تازه است، کار بسیار بسیار سختی است. متأسفانه برخی که بیشتر نام منتقد را یدک میکشند و سواد کافی در این حیطه ندارند، به این نکته توجه نمیکنند. قرار نبوده مخاطب با این اثر قهقهه بزند.
وی گفت: ما از این زاویه و با این رویکرد به موضوعی ملی و بسیار جدی پرداختیم تا داغ این ماجرا را برای مخاطب کم کنیم. ما در هر صحنه حواسمان بود که به مخاطب و وقایعی که پشت سر گذاشته است احترام بگذاریم.
انتهای خبر/
- منبع خبر : مهر

























































«فرهنگ پارسی» رسانهای است با تمرکز بر محورهای اجتماعی و رخدادهای فرهنگی. ما واکاوی ریشهای مسائل و تحلیل تأثیر فرهنگ بر زندگی روزمره را بر بازتاب سطحی اخبار ترجیح میدهیم. از چالشهای جامعه تا تازههای عرصه فرهنگ و هنر.